Как попросить прощения на иностранном языке

Существует определенный набор слов, который является основой языкового багажа. Одно из таких выражений – «прошу прощения», для употребления которого на английском необходимо учитывать контекст ситуации. Рассмотрим подобные случаи в трех основных языках международного общения.


Как попросить прощения на английском

слово sorry
Такие слова заучиваются самыми первыми.

В русском языке эта фраза универсальна. С помощью нее можно извиниться за пролитый кофе, вежливо обратить на себя внимание или даже покаяться в последнем слове после оглашения судебного приговора. В других странах такие семантические различия имеют фактическое разделение и могут обозначаться по-разному.

Несмотря на то, что между британским английским и повседневной лексикой США есть различия, извиняются в обеих странах одинаково. Существует пять форм, указывающих на тяжесть проступка и уровень диалога:

  1. Excuse me – вежливая просьба, когда вы еще не совершили никакой проступок, но хотите подготовить окружающих к неудобству. С такими словами можно попросить уступить дорогу или привлечь к себе внимание. «Excuse me, do you have the time?» – «Прошу прощения за беспокойство, Вы не знаете, который час?»
  2. Sorry – вариант извинения в бытовой ситуации. Невыполненное обещание, моральная подготовка к неприятным новостям или случайно совершенная оплошность – степень его использования широка. «Sorry, I am late». – «Извините, я опоздал».
  3. Forgive me – дословный перевод на английский выражения «простите меня». Употребляется как эмоциональное признание вины. «Please, forgive me, I know not what I do». – «Пожалуйста, извини, я не знаю, что мне делать».
  4. Apologize. Основная область применения этого слова – деловая переписка.
  5. Beg your pardon – еще один официальный вариант. Нередко используется в ироничном или высокопарном контексте вместо обычного sorry.

Извиняемся на французском

  • Excusez-moi/Pardonne-moi – наиболее употребляемая форма «прошу прощения» на французском. Нейтральное выражение, подходящее для большинства ситуаций.
  • Pardon – употребляется, если нужно извиниться за незначительную случайность.

Как попросить прощения по-испански

  • Lo siento – основной способ сказать «прошу прощения» по-испански. Аналог английского «sorry». «Lo siento por eso». – «Прошу прощения за это».
  • Lamento – выражение подходит для официальных случаев и глубоких извинений, граничащих с раскаянием.
  • Perdon – используется для привлечения внимания и вежливого оправдания из-за незначительного беспокойства. «Perdon me puede decir la hora?» – «Извините, не могли бы Вы сказать, который час?»
  • Disculpeme – вариант perdon.

Видео: Разница в употреблении между Sorry и Excuse me. 


Поделиться с друзьями: